Mak-Korpus
1. Symposium: Poetik, Stilistik und Linguistik der Texte von Blaže Koneski im „Gralis-Korpus“ █ 1. Симпозиум: Поетиката, стилистиката и лингвистиката на текстовите од Блаже Конески во Корпусот „Гралис“
Graz /Грац: 30.–31. 3. 2012.
- 1. Блаже Конески • Blaže Koneski (1921–1993)
- 2. Das Ziel des Symposiums • Цел на симпозиумот
- 3. Organisator • Организатор
- 4. Organisation • Организација
- 5. Veranstaltungsort • Место на одржување на симпозиумот
- 6. Programm • Програма
- 7. Angenommene Themen • Прифатени теми
- 8. Thematische Blöcke mit den angenommenen Themen • Тематските блокови со прифатените теми
- 9. Das Korpus von Blaže Koneski im „Gralis-Mak“ • Корпусот на Блаже Конески во „Гралис-Мак“
- 10. Gebrauchanleitung für das Gralis-Korpus mit Texten von Blaže Koneski • Упатство за употреба на „Гралис-Корпусот“ на Блаже Конески
- 11. Richtlinien zum Verfassen von Arbeiten (Style Sheet) • Упатство за подготовка на трудовите
- 12. Übersetzungen • Преводи
- 13. Hotel • Хотел
- 14. Stadt Graz • Градот Грац
- 15. Straßenbahnlinie 1 • Трамвај бр. 1
- 16. Wetter • Време
- 17. Fotos • Фотографии
1. Блаже Конески • Blaže Koneski (1921–1993)
2. Das Ziel des Symposiums • Цел на симпозиумот
Das Ziel des Symposiums liegt darin, mithilfe von Texten des mono- und multilingualen „Gralis-Korpus der mazedonischen Sprache (Gralis Mak-Korpus)" literarische, stilistische und linguistische Aspekte des Werkes von Blaže Koneski in dreierlei Hinsicht zu analysieren: Mazedonisch, Mazedonisch–Slawisch und Mazedonisch–Deutsch. Целта на симпозиумот е врз основа на материјалите од "Моно- и мултилингвалниот електронски корпус на македонскит јазик 'Гралис' ('Гралис Мак-корпус')" да се разгледаат книжевните, стилските и лингвистичките апсекти на опусот на Блаже Конески во три контексти: македонскиот, македонско-словенскиот и македонско-германскиот. |
3. Organisator • Организатор
Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz Институт за славистика при Универѕитетот "Карл Франц" во Грац |
![]() |
4. Organisation • Организација
|
5. Veranstaltungsort • Место на одржување на симпозиумот
Instiut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz • Институт за славистика при Универзитетот „Карл Франц“ во Грац Wallgebäude, 1. Stock • „Валгебојде“, први кат UR 33.1.224 Merangasse 70 8010 Graz Kontakt • Контакт: Tel. • Тел.: +43 316/380 2522 Fax: • Факс: +43 316/380 9773 E-mail • Електр. пошта: branko.tosovic@uni-graz.at |
6. Programm • Програма
30. März 2012 (Freitag) • 30 март 2012 (петок) |
---|
|
---|
9,00–9,30: Eröffnung • Отворање |
---|
1. Prof. Dr. Branko Tošović, Leiter des Gralis-Mak-Projektes, Institut für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz • Проф. д-р Бранко Тошовиќ, раководител на пројектот „Гралис-мак“, Институт за славистика во Грац Воведен збор |
2. Eleonora Koneska, Tochter von Blaže Koneski, Belgrad • Елеонора Конеска, ќерка на Блаже Конески, Белград |
3. Prof. Dr. Helmut Eberhart, Vizedekan der Geisteswissenschaftlichen Fakultät der Karl-Franzens-Universität Graz • Проф. д-р Хелмут Еберхарт, продекан на Факултетот за хуманистички науки при Универзитетот „Карл-Франц“ во Грац |
4. Prof. Dr. Renate Hansen-Kokoruš, Leiterin des Institutes für Slawistik der Karl-Franzens-Universität Graz • Проф. д-р Ренате Хансен-Кокоруш, раководителка на Институтот за славистика во Грац |
5. Prof. Dr. Maksim Karanfilovski, Dekan der Philologischen Fakultät „Blaže Koneski“ der Universität Skopje • Проф. д-р Максим Каранфиловски, декан на Филолошкиот Факултет „Блаже Конески“ во Скопје |
6. Prof. Dr. Veselinka Labroska, Leiterin des Instituts für die mazedonische Sprache „Krste Misirkov“ • Проф. д-р Веселинка Лаброска, раководителка на Институтот за македонски јазик „Крсте Мисирков“ во Скопје |
9,30–9,40: Pause • Пауза |
---|
Das Korpus von Blaže Koneski im „Gralis-Mak“ • Корпусот на Блаже Конески во „Гралис-мак“ |
---|
9,40–10,00 | Тошовиќ Бранко, Бојковска Емилија | Tošović Branko, Emilija Bojkovska | Graz • Грац / Скопје • Skopje |
Корпусот на Блаже Конески во „Гралис-мак“
• Das Korpus von Blaže Koneski im „Gralis-Mak“ |
10,00–10,20 | Попоски Димитар | Poposki Dimitar | Скопје • Skopje |
Гралис Мак-корпусот и творештвото на Блаже Конески како модели за отворени едукациски ресурси
• Das Gralis-Korpus und das Schaffen von Blaže Koneski als Modell für Open-Education Ressourcen |
Literatur • Литература |
---|
10,20-10,40 | Мојсова-Чепишевска Весна | Mojsova-Čepiševska Vesna | Скопје • Skopje | Поетскиот манифест на Блаже Конески • Das poetische Manifest von Blaže Koneski |
10,40–11,00 | Поповска Елена | Popovska Elena | Грац • Graz | Збирката „Лозје“ на Блаже Конески • Die Sammlung „Lozje“ von Blaže Koneski |
11,00–11,20 | Сталев Поповски Георги | Stalev Popovski Georgi | Скопје • Skopje | Проблемното значење на збирката „Везилка“ од Блаже Конески во развојот на македонската поезија • Die Bedeutung der Sammlung „Vezilka“ von Blaže Koneski bei der Entwicklung der mazedonischen Gegenwartspoesie |
11,20–11,40: Disskusion • Дискусија |
---|
11,40–12,00: Rundgang durch das Institut für Slawistik • Обиколка на Институтот за славистика |
12,00–12,30: Mittagessen • Ручек |
12,30–13,00: Stadtspazierengang • Прошетка низ градот |
13,00–16,00: Pause • Пауза |
---|
Sprache • Јазик |
---|
16,00–16,20 | Андоновска Христина | Andonovska Hristina | Скопје • Skopje | Сврзникот но во корпусот Гралис (врз примери од творештвото на Блаже Конески) • Die Konjunktion но im Gralis-Korpus (anhand von Beispielen aus dem Opus von Blaže Koneski) |
16,20–16,40 | Гајдова Убавка, Јачева Улчар-Елка | Gajdova Ubavka, Jačeva-Ulčar Elka | Скопје • Skopje | Суфиксот *-ina како зборообразувачки во текстовите на Блаже Конески во корпусот „Гралис“ • Das Suffix *-ina als Wortbildungsmittel in Blaže Koneskis Texten im Gralis-Korpus |
16,40–17,00 | Каранфиловски Максим | Karanfilovski Maksim | Скопје • Skopje | Формите на императивот во текстовите на Б. Конески • Die Imperativformen in der Prosa von Blaže Koneski im Gralis-Korpus |
17,00–17,20: Disskusion • Дискусија |
---|
17,20–19,30: Pause • Пауза |
---|
|
---|
19,30: Empfang beim Bürgermeister Siegfried Nagl (Hauptplatz, Rathaus) • Прием кај градоначалникот на Грац, Сигфрид Нагл (Главен плоштад, Градско собрание на Грац) Поздравен збор |
---|
19,30: Empfang beim Bürgermeister Siegfried Nagl (Hauptplatz, Rathaus) • Прием кај градоначалникот на Грац, Сигфрид Нагл (Главен плоштад, Градско собрание на Грац) Поздравен збор |
|
---|
31. März 2012 (Samstag) • 31 март 2012 (сабота) |
---|
|
---|
Sprache • Јазик |
---|
9,00–9,20 | Карапејовски Бобан | Karapejovski Boban | Скопје • Skopje | Јазикот на препевите на Конески • Die Sprache der Übertragungen von Blaže Koneski |
9,20–9,40 | Лаброска Веселинка | Labroska Veselinka | Скопје • Skopje |
За лексичките маркери за евиденцијалност во расказите на Б. Конески
• Über lexikalische Evidentialitätsmarker in den Erzählungen von Blaže Koneski |
9,40–10,00 | Пандев Димитар | Pandev Dimitar | Скопје • Skopje | Функционалноста на партикулите во „Лозје“ од Б. Конески • Die Funktionalität von Textpartikeln in „Lozje“ von Blaže Koneski |
10,00–10,20: Pause • Пауза |
---|
10,20–10,40 | Соколовски Јан | Sokołowski Jan | Вроцлав • Wrocław | Зборообразување во граматиката на Блаже Конески врз фонот на други граматики на словенските јазици • Die Wortbildung in der Grammatik von Blaže Koneski vor dem Hintergrund der Grammatiken der slawischen Sprachen |
10,40–11,00 | Спасов Људмил, Чендо Кристина | Spasov Ljudmil, Čendo Kristina | Скопје/Загреб • Skopje/Zagreb |
Boje u poeziji Blaže Koneskog
• Farben in der Poesie von Blaže Koneski |
10,00–11,20 | Тантуровска Лидија | Tanturovska Lidija | Скопје • Skopje |
За удвојувањето на објектите кај Блаже Конески како нормативно и стилско обележје
• Über die Reduplikation der Objekte bei Blaže Koneski als normatives und stilistisches Merkmal |
11,20–11,40 | Тошовиќ Бранко | Tošović Branko | Грац • Graz |
Лексичките доминанти во текстовите од Блаже Конески во корпусот „Гралис“
• Lexikalische Dominanten in den Texten von Blaže Koneski im Gralis-Korpus |
11,40 –12,00: Disskusion • Дискусија |
---|
12,00–12,20: Pause • Пауза |
---|
Übersetzung • Превод |
---|
12,20–12,40 | Бојковска Емилија | Bojkovska Emilija | Скопје • Skopje |
Подредникот дека кај Блаже Конески и во преводите на германски јазик • Der Subjunktor дека bei Blaže Koneski und in den Übersetzungen ins Deutsche |
12,40–13,00 | Вониш Арно | Wonisch Arno | Грац • Graz | Блаже Конески и преводите на германскиот јазик • Übersetzung der Texte von Blaže Koneski ins Deutsche |
13,00–13,20 | Николовска Зорица | Nikolovska Zorica | Скопје • Skopje |
Транслаторско-културолошките аспекти на корпусот преводи на творештвото на Блаже Конески
• Translatorisch-kulturologische Aspekte der Übersetzungen von Blaže Koneski ins Deutsche |
13,20–13,40: Disskusion • Дискусија |
---|
13,40–14,00: Schlussworte • Завршeн збор |
14,00–14,30: Mittagessen • Ручек |
7. Angenommene Themen • Прифатени теми
1. | Аврамовска Наташа* | Avramovska Nataša* | Скопје • Skopje | Аспекти на иманентната поетика на Конески • Aspekte der immanenten Poetik von Blaže Koneski |
2. | Андоновска Христина | Andonovska Hristina | Скопје • Skopje | Сврзникот но во корпусот „Гралис„“ (врз примери од творештвото на Блаже Конески) • Die Konjunktion но im Gralis-Korpus (anhand von Beispielen aus dem Opus von Blaže Konesti) |
3. | Бојковска Емилија | Bojkovska Emilija | Скопје • Skopje | Подредникот дека кај Блаже Конески и во преводите на германски јазик • Die Subjunktor дека bei Blaže Koneski und in den Übersetzungen ins Deutsche |
4-5. | Бороникова Наталија* , Верижникова Елена* | Boronnikova Natalija* , Verižnikova Jelena* Боронникова Наталия* , Верижникова Елена* |
Перм/Пермь, Москва • Perm, Moskau | Текстовая функция междометий в лингвистическом и художественном наследии Блаже Конеского • Die textuelle Funktion von Interjektionen im linguistischen und künstlerischen Erbe von Blaže Koneski |
6. | Вониш Арно | Wonisch Arno | Грац • Graz | Блаже Конески и преводите на германскиот јазик • Übersetzung der Texte von Blaže Koneski ins Deutsche |
7-8. | Гајдова Убавка, Јачева-Улчар Елка | Gajdova Ubavka, Jačeva-Ulčar Elka | Скопје • Skopje | Суфиксот *-ina како зборообразувачки во текстовите на Блаже Конески во корпусот „Гралис“ • Das Suffix *-ina als Wortbildungsmittel in Blaže Koneskis Texten im Gralis-Korpus |
9. | Ѓуркова Александра* | Đurkova Aleksandra* | Скопје • Skopje |
Конјункцијата во уметничколитературната проза на Блаже Конески: лингвостилистички аспекти Boje u poeziji Blaže Koneskog
• Die Konjunktion in der künstlerisch-literarischen Prosa von Blaže Koneski – linguostilistische Aspekte |
10. | Каранфиловски Максим | Karanfilovski Maksim | Скопје • Skopje | Формите на императивот во текстовите на Б. Конески • Die Imperativformen in der Prosa von Blaže Koneski Koneski im Gralis-Korpus |
11. | Карапејовски Бобан | Karapejovski Boban | Скопје • Skopje | Јазикот на препевите на Конески • Die Sprache der Übertragungen von Blaže Koneski |
12. | Лаброска Веселинка | Labroska Veselinka | Скопје • Skopje | За лексичките маркери за евиденцијалност во расказите на Б. Конески • Über lexikalische Evidentialitätsmarker in den Ertählungen von Blaže Koneski |
13. | Мојсиева-Гушева Јасмина* | Mojsieva-Guševa Jasmina* | Скопје • Skopje | Aлтруизмот наспроти егоизмот кај Блаже Конески • Altruismus vs. Egoismus bei Blaže Koneski und Ivo Andrić |
14. | Мојсова-Чепишевска Весна | Mojsova-Čepiševska Vesna | Скопје • Skopje | Поетскиот манифест на Блаже Конески • Das poetische Manifest von Blaže Koneski |
15. | Николовска Зорица | Nikolovska Zorica | Скопје • Skopje | Транслаторско-културолошките аспекти на корпусот преводи на творештвото на Блаже Конески • Translatorisch-kulturologische Aspekte der Übersetzungen von Blaže Koneski ins Deutsche |
16. | Пандев Димитар | Pandev Dimitar | Скопје • Skopje | Функционалноста на партикулите во „Лозје“ од Б. Конески • Die Funktionalität von Textpartikeln in „Lozje“ von Blaže Koneski |
17. | Петревски Бојан* | Petrevski Bojan* | Скопје • Skopje | Како негира Конески? • Wie verneint Blaže Koneski? |
18. | Поповска Елена | Popovska Elena | Грац • Graz | Збирката „Лозје“ на Блаже Конески • Die Sammlung „Lozje“ von Blaže Koneski |
19. | Попоски Димитар | Poposki Dimitar | Скопје • Skopje | Гралис Мак-корпусот и творештвото на Блаже Конески како модели за отворени едукациски ресурси • Das Gralis-Korpus und das Schaffen von Blaže Koneski als Modell für Open-Education Ressourcen |
20. | Соколовски Јан | Sokołowski Jan | Вроцлав • Wrocław | Зборообразување во граматиката на Блаже Конески врз фонот на други граматики на словенските јазици • Die Wortbildung in der Grammatik von Blaže Koneski vor dem Hintergrund der Grammatiken der slawischen Sprachen |
21-22. | Спасов Људмил, Чендо Кристина | Spasov Ljudmil, Čendo Kristina | Скопје/Загреб • Skopje/Zagreb | Boje u poeziji Blaže Koneskog • Farben in der Poesie von Blaže Koneski |
23. | Сталев Поповски Георги | Stalev Popovski Georgi | Скопје • Skopje | Проблемното значење на збирката „Везилка“ од Блаже Конески во развојот на македонската поезија • Die bahnbrechende Bedeutung der Sammlung „Vezilka“ von Blaže Koneski bei der Entwicklung der mazedonischen Gegenwartspoesie |
24. | Тантуровска Лидија | Tanturovska Lidija | Скопје • Skopje | За удвојувањето на објектите кај Блаже Конески како нормативно и стилско облежје • Über die Reduplikation der Objekte bei Blaže Koneski als normatives und stilistisches Merkmal |
25. | Тошовиќ Бранко | Tošović Branko | Грац • Graz | Лексичките доминанти во текстовите од Блаже Конески во Kорпус „Гралис“ • Lexikalische Dominanten in den Texten von Blaže Koneski im Gralis-Korpus |
26. | Тошовиќ Бранко, Бојковска Емилија | Tošović Branko, Bojkovska Emilija | Грац • Graz | Корпусот на Блаже Конески во „Гралис-Мак“ • Das Korpus von Blaže Koneski im „Gralis-Mak“ |
* Das Sternchen bezeichet die abgesagte Teilnahme • Ѕвездичката означува дека е откажено учеството. |
8. Thematische Blöcke mit den angenommenen Themen • Тематските блокови со прифатените теми
A. Das Korpus von Blaže Koneski im „Gralis-Mak“ • Корпусот на Блаже Конески во „Гралис-Мак“ |
1. | Тошовиќ Бранко, Бојковска Емилија | Tošović Branko, Bojkovska Emilija | Грац • Graz | Корпусот на Блаже Конески во „Гралис-Мак“ • Das Korpus von Blaže Koneski im „Gralis-Mak“ |
2. | Попоски Димитар | Poposki Dimitar | Скопје • Skopje | Гралис Мак-корпусот и творештвото на Блаже Конески како модели за отворени едукациски ресурси • Das Gralis-Korpus und das Schaffen von Blaže Koneski als Modell für Open-Education Ressourcen |
B. Literatur • Литература |
1. | Аврамовска Наташа* | Avramovska Nataša* | Скопје • Skopje | Аспекти на иманентната поетика на Конески • Aspekte der immanenten Poetik von Blaže Koneski |
2. | Мојсиева-Гушева Јасмина* | Mojsieva-Guševa Jasmina* | Скопје • Skopje | Aлтруизмот наспроти егоизмот кај Блаже Конески • Altruismus vs. Egoismus bei Blaže Koneski und Ivo Andrić |
3. | Мојсова-Чепишевска Весна | Mojsova-Čepiševska Vesna | Скопје • Skopje | Поетскиот манифест на Блаже Конески • Das poetische Manifest von Blaže Koneski |
4. | Петревски Бојан* | Petrevski Bojan* | Скопје • Skopje | Како негира Конески? • Wie verneint Blaže Koneski? |
5. | Поповска Елена | Popovska Elena | Грац • Graz | Збирката „Лозје“ на Блаже Конески • Die Sammlung „Lozje“ von Blaže Koneski |
6. | Сталев Поповски Георги | Stalev Popovski Georgi | Скопје • Skopje | Проблемното значење на збирката „Везилка“ од Блаже Конески во развојот на македонската поезија • Die bahnbrechende Bedeutung der Sammlung „Vezilka“ von Blaže Koneski bei der Entwicklung der mazedonischen Gegenwartspoesie |
C. Sprache • Јазик |
1. | Андоновска Христина | Andonovska Hristina | Скопје • Skopje | Сврзникот но во корпусот Гралис (врз примери од творештвото на Блаже Конески) • Die Konjunktion но im Gralis-Korpus (anhand von Beispielen aus dem Opus von Blaže Konesti) |
2-3. | Бороникова Наталија* , Верижникова Елена* | Boronnikova Natalija* , Verižnikova Jelena* Боронникова Наталия* , Верижникова Елена* |
Перм/Пермь, Москва • Perm, Moskau | Текстовая функция междометий в лингвистическом и художественном наследии Блаже Конеского • Die textuelle Funktion von Interjektionen im linguistischen und künstlerischen Erbe von Blaže Koneski |
4-5. | Гајдова Убавка, Јачева-Улчар Елка | Gajdova Ubavka, Jačeva-Ulčar Elka | Скопје • Skopje | Суфиксот *-ina како зборообразувачки во текстовите на Блаже Конески во корпусот „Гралис“ • Das Suffix *-ina als Wortbildungsmittel in Blaže Koneskis Texten im Gralis-Korpus |
6. | Ѓуркова Александра* | Đurkova Aleksandra* | Скопје • Skopje | Конјункцијата во уметничколитературната проза на Блаже Конески: лингвостилистички аспекти • Die Konjunktion in der künstlerisch-literarischen Prosa von Blaže Koneski – linguostilistische Aspekte |
7. | Каранфиловски Максим | Karanfilovski Maksim | Скопје • Skopje | Формите на императивот во текстовите на Б. Конески • Die Imperativformen in der Prosa von Blaže Koneski Koneski im Gralis-Korpus |
8. | Карапејовски Бобан | Karapejovski Boban | Скопје • Skopje | Јазикот на препевите на Конески • Die Sprache der Übertragungen von Blaže Koneski |
9. | Лаброска Веселинка | Labroska Veselinka | Скопје • Skopje | За лексичките маркери за евиденцијалност во расказите на Б. Конески • Über lexikalische Evidentialitätsmarker in den Ertählungen von Blaže Koneski |
10. | Пандев Димитар | Pandev Dimitar | Скопје • Skopje | Функционалноста на партикулите во „Лозје“ од Б. Конески • Die Funktionalität von Textpartikeln in „Lozje“ von Blaže Koneski |
11. | Соколовски Јан | Sokołowski Jan | Вроцлав • Wrocław | Зборообразување во граматиката на Блаже Конески врз фонот на други граматики на словенските јазици • Die Wortbildung in der Grammatik von Blaže Koneski vor dem Hintergrund der Grammatiken der slawischen Sprachen |
12-13. | Спасов Људмил, Чендо Кристина | Spasov Ljudmil, Čendo Kristina | Скопје/Загреб • Skopje/Zagreb | Boje u poeziji Blaže Koneskog • Farben in der Poesie von Blaže Koneski |
14. | Тантуровска Лидија | Tanturovska Lidija | Скопје • Skopje | За удвојувањето на објектите кај Блаже Конески како нормативно и стилско облежје • Über die Reduplikation der Objekte bei Blaže Koneski als normatives und stilistisches Merkmal |
15. | Тошовиќ Бранко | Tošović Branko | Грац • Graz | Лексичките доминанти во текстовите од Блаже Конески во Корпусот „Гралис“ • Lexikalische Dominanten in den Texten von Blaže Koneski im Gralis-Korpus |
D. Übersetzung • Превод |
1. | Бојковска Емилија | Bojkovska Emilija | Скопје • Skopje | Подредникот дека кај Блаже Конески и во преводите на германски јазик • Die Subjunktor дека bei Blaže Koneski und in den Übersetzungen ins Deutsche |
2. | Вониш Арно | Wonisch Arno | Грац • Graz | Блаже Конески и преводи на германскиот јазик • Übersetzung der Texte von Blaže Koneski ins Deutsche |
3. | Николовска Зорица | Nikolovska Zorica | Скопје • Skopje | Транслаторско-културолошките аспекти на корпусот преводи на творештвото на Блаже Конески • Translatorisch-kulturologische Aspekte der Übersetzungen von Blaže Koneski ins Deutsche |
9. Das Korpus von Blaže Koneski im „Gralis-Mak“ • Корпусот на Блаже Конески во „Гралис-Мак“
Gralis-Korpus • Гралис-Корпус
|
10. Gebrauchanleitung für das Gralis-Korpus mit Texten von Blaže Koneski • Упатство за употреба на „Гралис-Корпусот“ на Блаже Конески
Gebrauchanleitung für das Gralis-Korpus mit Texten von Blaže Koneski
Упатство за употреба на „Гралис-Корпусот“ на Блаже Конески |
11. Richtlinien zum Verfassen von Arbeiten (Style Sheet) • Упатство за подготовка на трудовите
Richtlinien zum Verfassen von Arbeiten (Style Sheet)
Упатство за подготовка на трудовите |
12. Übersetzungen • Преводи
Блаже Конески: Песниковом руком писано (ур. Милош Јевтић. Ваљево: Милић Ракић, 1981. 38 стр. [Свеска 2]). Serbische Übersetzung / Српски превод: Blaže Koneski |
![]() |
![]() |
13. Hotel • Хотел
Bildungshaus Mariatrost Kirchbergstrasse 18 8044 Graz Tel:0316/391131-26 e-mail:lilla.mocas@mariatrost.at Bildungshaus Mariatrost |
14. Stadt Graz • Градот Грац
Karte • Карта
|
15. Straßenbahnlinie 1 • Трамвај бр. 1
Линие 1 • Линија 1: Eggenberg/UKH – Jakominiplatz – Mariatrost
|
16. Wetter • Време
Wetter • Време
|
17. Fotos • Фотографии
Fotos • Фотографии |